Донской временник  
ДОНСКОЙ ВРЕМЕННИК (альманах)
 
АРХИВ КРАЕВЕДА
 
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
 

 

Литература Дона / Жизнь и творчество донских писателей

Владислав Вячеславович Смирнов

«СПАСИБО, ВЕТЕР, ЗА СТЕПЬ ДОНСКУЮ...»

поэт русского зарубежья Василий Павлович Бетаки

Начало семейной хроники Бетаки восходит ко второй половине XVIII в. В это время Азовское море бороздил корабль «греческого капитана на русской службе Бетаки», который, как говорится в одном из документов Санкт-Петербургского военно-морского архива, «служил по коперскому листу на Чёрном и Азовском...», т. е., иными словами, пиратствовал против турок в пользу Екатерины Великой. Его сын Афанасий «переведён из пансионата для иностранных единоверцев в Морской кадетский корпус и в 1796 г. выпущен в полк князя Урусова» [1].

Дети Афанасия Бетаки продолжали военную службу в России. Старший сын Виктор служил в начале XIX в. военным комендантом Пятигорска, а младший, Василий, офицер лейб-гвардейского столичного полка, после декабрьского восстания 1825 г. разжалован в солдаты и сослан на Кавказ.

Сын Василия Виктор в середине XIX столетия был комендантом Ставропольской крепости. Его сын, правнук Бетаки, изменил военной карьере семьи. Он поселился в Ростове в конце 80-х гг. Инженер-железнодорожник в чине тайного советника, он являлся одним из управителей железной дороги, которую проложили недавно на юго-востоке империи.

По собственному проекту Василий Викторович Бетаки построил в конце 90-х гг. на Пушкинской улице двухэтажный особняк с двумя флигелями ― на переднем и заднем дворах. Он сохранился до наших дней (Пушкинская, 17). В семье Василия Бетаки росло трое детей, сын Павел и две дочери, впоследствии актрисы немого кинематографа. Павел Бетаки, отец будущего поэта, был одним из первых художников российского кино. Он основал в Ростове клуб футуристов-ничевоков. В 1923 г. он переехал в Питер, до самой войны работал на «Ленфильме» и погиб во время блокады.

В уютном особняке деда, утонувшем в зелени деревьев, и родился поэт Василий Бетаки. Имя он получил в честь своего прапрадеда и деда. Последнего мальчик хорошо помнил. Тот учил его столярничать и приучал к лошади. Умение обращаться с лошадьми позже пригодится Василию: впоследствии ему случалось преподавать в школе верховой езды.

Мать Василия, младшая дочь из большого семейства Маркус, тоже выросла в Ростове. Пятеро из двенадцати детей были известными в городе врачами. Таблички с надписью «Доктор Маркус» в предвоенные годы встречались на улице Никольской (Социалистической) от Соборного переулка до Большого проспекта (Ворошиловского).

Хотя семья Павла Бетаки переехала в Петербург, она каждое лето приезжала в Ростов. Он поступает учиться на Восточный факультет ЛГУ, изучает иранистику, но в 1950 г. его за вольнодумство исключают из университета.

В 1949 г. он публикует свои первые стихи. С 1950 г. пять лет Василий Бетаки живёт на Дону. Учительствует в Егорлыкской, Аксае, работает корреспондентом в местной газете, в Доме культуры. Посещает литобъединение «Дон» при Ростовском отделении Союза писателей СССР (учёбой молодых литераторов руководил В. Жак).

По рекомендации этого объединения в 1953 г. он поступает заочно в Литературный институт имени Горького и заканчивает его. Его однокурсник известный ростовский поэт Д. Долинский так описывает В. Бетаки: «Вася всегда с кем-то спорил... Голос его резко выделялся в хоре спорщиков. Спорить с ним было трудно. Он был упрям и убедителен в доказательствах. Вид у него был в это время какой-то взъерошенный, непривычный. Например, брюки он почему-то заправлял в гетры крупной вязки. На ногах ― тяжёлые альпинистские башмаки. На голове ― всклоченная копна чёрных волос. И вообще ― весь его внешний вид был больше зарубежный, чем наш» [2].

В середине 50-х Василий переезжает на Север. Работает в Павловском дворце-музее. Потом живёт в Ленинграде и занимается литературной работой. С детских лет он проявил большой интерес и способности к языкам. Возможно, это подтолкнуло его к переводам.

В 1965 г. в Ленинграде выходит его первая книга стихов «Земное пламя». Бетаки принимают в Союз писателей СССР, но в 1972-м исключают. В следующем году Василий Бетаки эмигрирует во Францию. К этому времени он свободно владеет французским, английским, немецким языками. За границей он полностью отдаётся творчеству. С 1974 по 1990 г. сотрудничает в редакции журнала «Континент», основывает в Париже издательство «Ритм». В это время также готовит передачи по русской и зарубежной поэзии и культуре на радио «Свобода». Ежегодно ведёт лекции в Русском Свободном Университет имени А. Д. Сахарова. Его приглашают читать лекции по русской поэзии в различные университеты Англии и Шотландии.

После 1990 г. Василий Павлович Бетаки четыре раза приезжает в новую Россию, посещает Ростов.

Его переводы (до отъезда за границу) печатались в Москве и Ленинграде. Наиболее крупные работы: переводы Л. Хьюза, В. Скотта (стихи великого английского романиста включены в 20-томное собрание сочинений, 1964-1965, т. 13, 19) и Э. По, изданного в двух томах в Москве в 1979 г.

В последнее время в переводах Бетаки вышли две фундаментальные книги в академической серии «Литературные памятники», роман В. Скотта в стихах «Мармион», а также средневековый роман в стихах «Сэр Гавейн и Зелёный рыцарь». Издание «Мармион», проиллюстрированное фотографиями Бетаки, содержит также «Записки переводчика. По следам лорда Мармиона», в которых автор описывает свои путешествия по историческим местам Великобритании.

Бетаки подготовил к изданию в Париже книги «Итог романтизма» и двухтомник своих избранных стихов и переводов.

В одном из стихотворений, посвящённых вихрям революций, поэт проводит параллель между французскими шуанами и Доном. Он пишет: «Спасибо, ветер, за степь донскую. По стременам я опять тоскую...»

Далеко унесли Василия Бетаки от родных берегов своенравные и быстрые «кони времени». Живя более 30 лет за границей, поэт не забыл Дон. Во времена последнего посещения Ростова, он долго стоял у своего родового «гнезда» на Пушкинской. «Родной город, родная улица с постаревшим, но ещё крепким домом, в котором родился, зеленошумные деревья... Он узнал их. Он помнил их там, за рубежом. И сердце сжималось. И казалось ― это они шумят под его парижскими окнами... Везде русский человек остаётся русским, чтобы ни случилось!»[3]

Здесь, в Ростове, его обнимал родной степной ветер, который он снова увёз с собой в далёкий Париж...

ПРИМЕЧАНИЯ
  1. «Коротко о себе и о том, чем я связан с Ростовом». Автобиогр. записки // Личный архив В. Смирнова.
  2. Воспоминания Д. Долинского о В. Бетаки // Личный архив В. Смирнова.
  3. Долинский Д. «... Был собою ― и только!» // Дон. ― 1991. ― № 4. ― С. 132.



 
ВК
 
Facebook
 
© 2010 - 2018 ГБУК РО "Донская государственная публичная библиотека"
Все материалы данного сайта являются объектами авторского права (в том числе дизайн).
Запрещается копирование, распространение (в том числе путём копирования на другие
сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов
без предварительного согласия правообладателя.
Тел.: (863) 264-93-69 Email: dspl-online@dspl.ru

Сайт создан при финансовой поддержке Фонда имени Д. С. Лихачёва www.lfond.spb.ru Создание сайта: Линукс-центр "Прометей"