Донской временник Донской временник Донской временник
ДОНСКОЙ ВРЕМЕННИК (альманах)
 
АРХИВ КРАЕВЕДА
 
ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ
 

 
Пхида А. С. В книговороте времени. Популярная история книгораспространения на Дону. Глава 5 // Донской временник. URL: donvrem.dspl.ru/Files/article/m15/2/art.aspx?art_id=1983

Статья опубликована только в электронной версии "Донского временника"

ДОНСКОЙ ВРЕМЕННИК. Вып. 32-й

Книжное дело. Издательства

А. С. Пхида

Популярная история книгоаспространения на Дону

Глава 5. Шёл по улице, зашёл в книжный магазин

В начавшемся  XX веке жителям  области Войска Донского было куда зайти. К 1901 году книжные магазины и лавки имелись в Новочеркасске (13), Ростове (10), Нахичевани (3), Таганроге (4), Азове (2). Кроме того, в округах: Медведицком (3), Донском (4), Хоперском (1).

Например, в Ростове, который приобретал все большее культурное значение в области, работали магазины книготорговых товариществ «Книжный посредник» (Малый проспект, (теперь Чехова) 58 и «Культура» (Большой проспект  (теперь проспект Ворошиловский) 31/106, «Образование» (ул. Рождественская (ныне – Баумана), 76) и «Деятель» (Большой проспект  31/106 ), представительства таких виднейших российских книжных предпринимателей как И.Д. Сытин и А.С. Суворин. Сытинский магазин в Ростове был расположен на Б. Садовой 92 (на месте нынешнего ДК «Досуг»).

Книжный прилавок или так называемый «книжный шкаф» Суворина на вокзале в С-Петербурге.

А.С. Суворин имел книжную торговлю на железнодорожной станции Новочеркасска. В Ростове у него тоже был магазин на вокзале 1 класса, а также на Б. Садовой, 106. Вначале суворинский магазин товарищества «Новое время» занимал помещение в доме Кистова (ныне не существующего) на углу Б. Садовой и Почтового переулка (сейчас – переулок Островского), а с 1908 года переехал в только что построенный доходный дом И.Р. Гоца – в советское время в этом месте располагался магазин «Пионер», сейчас же там торгуют косметикой.

Алексей Сергеевич Суворин (1834-1912) вначале заявил о себе как известный журналист. Заработав изначальный капитал журналистской деятельностью, он пожелал вложить его в книжное дело, к которому присматривался уже давно: «Будь у меня капитал, я бы наводнил книжный рынок огромным числом книг. Странно, что у нас капитал так равнодушен к книжным предприятиям: ведь теперь, после освобождения крестьян, для русской книги открывается огромное поле», - делился Суворин своими планами с друзьями.

Алексей Сергеевич Суворин (1834-1912)

Приобретя в 1876 году у прежнего издателя малодоходную газету «Новое время», Суворин, используя передовые методы газетного дела, превратил ее в сверхдоходное предприятие. А затем развернул на его базе книгоиздательское и книготорговое товарищество «Новое время».

О диапазоне его деятельности можно получить представление, открыв дошедший до нашего времени «Каталог книжного магазина «Новое время» А.С. Суворина». Вот некоторые названия книг, которые, судя по каталогу, ждали донских любителей чтения на прилавках ростовского магазина в доме И.Р. Гоца на Б. Садовой. Книги по богословию, философии и психологии, истории и теории языкознания, истории, археологии и географии, сельскому хозяйству и правоведению, романы и повести, собрания сочинений, учебники, книги для детей и юношества.

Одним из самых успешных изданий А. Суворина в серии «Дешевая библиотека» был десятитомник А.С. Пушкина – небольшого формата, тиражом 100 тысяч экземпляров, 1 рубль 50 копеек за все собрание, в изящном переплете – 3 рубля 50 копеек. В различных сериях, по различной цене Суворин предлагал сочинения Л. Толстого и Ф. Достоевского, М. Ломоносова и И. Крылова, Э. Золя, Г. Ибсена.

Книги серии «Дешёвая библиотека» издательства А.С.Суворина

Отдельными изданиями были представлены «Золотой осел» Апулея и «Отец семейства» («Отец Горио») Бальзака, «Петербургские тайны» В. Крестовского и «Княжна Тараканова» Данилевского.В серии «Народные книги» – «Апостолы, проповедники христианства» (цена – 75 копеек), «История России» в 3 частях (1 рублей 50 копеек) и «Где на Руси какой народ живет и чем промышляет», Н. Бушь «О русском лесе» и А. Бекетов «Беседы о земле и тварях на ней живущих», а также «Что такое пьянство, и как избавиться от него? – беседа с нижними чинами».

 Для детей магазин Суворина предлагал К. Абаза «Отечественные героические рассказы с рисунками, картинками и планами» (2 рубля), Н. Александровича «Рассказы о жаркой стране, или приключения среди черных дикарей (со многими рисунками)» (1 рубль), «Народы России. Этнографические рассказы для детей», книги Вальтера Скотта, Жуля Верна, Бусенара.

Суворину русские читатели были обязаны и переизданием произведений А. Дюма, к чему в определённый момент был привлечён и А.П. Чехов, который, как известно, был дружен с Сувориным. Об одном из эпизодов сотрудничества писателя и издателя в своих воспоминаниях «Вокруг Чехова» рассказал брат Антона Павловича – Михаил:

«По предложению Антона Суворин затеял издание романов Александра Дюма («Граф Монте-Кристо», «Три мушкетера» и прочее). Чехов настаивал, чтобы романы эти были изданы в сокращении, чтобы из них было выпущено все ненужное, только лишний раз утомляющее читателя, не имевшее никакого отношения к развитию действия и удорожающее книгу.

Суворин согласился, но выразил сомнение, что едва ли у него найдется лицо, которое сумело бы сделать такие купюры. На это Антон Павлович вызвался сам. Ему были присланы в Мелихово книги, изданные еще в пятидесятых, шестидесятых годах, и Антон Павлович принялся за яростные вычеркивания, не щадя текста, целыми листами.

Фото одного из первых изданий произведений Александра Дюма в России.

Это было в то время, когда гостил у нас артист Павел Свободин. В самый тот момент, когда, сидя на турецком диване, Антон Павлович занимался «избиением младенцев», артист нарисовал на него карикатур: сидит Чехов с «Графом Монте-Кристо» в руках и вычеркивает из этой книги карандашом целые страницы, за его спиной стоит Александр Дюма, и горькие слезы струятся у него из глаз прямо на книгу».

Чехов и Дюма

Эта любопытная карикатура сохранилась в письмах к Чехову его петербургского приятеля артиста Александринского театра Петра Михайловича Свободина, игравшего Шабельского в чеховской пьесе «Иванов».

Сам же, тогда тридцатидвухлетний, Чехов, печатавшийся в то время в журналах под псевдонимом Человек без селезёнки, признавался в письме к Суворину:

"Что мне делать с Монте-Кристо? Я сократил его так, что он стал похожим на человека, перенесшего тиф. Из толстяка получился худосочный субъект. Первая часть, пока граф не богат, очень интересна и сделана хорошо, вторая же, за малыми исключениями, невыносима, ибо в ней Монте-Кристо делает и говорит одни только высокопарные глупости. Но роман, в общем эффектен".

Издание Дюма с редактурой Чехова, к сожалению, не состоялось. Об этом опыте Чехова переводчика остались только воспоминания его брата, да карикатура приятеля.

С именем Чехова связаны несколько эпизодов книготорговых отношений в Ростове, о которых рассказывают В.Ф. и Л.Ф. Волошиновы в своей книге «Чехов и Ростов-на-Дону».

А.П. Чехов после выхода книги «Пестрые рассказы» писал издателю Лейкину: «Будьте добры распорядиться, чтобы Анна Ивановна отправила наложенным платежом пять экземпляров «Пестрых рассказов» по адресу г. Ростов-на-Дону, книжный магазин Федора Степановича Романовича, Московская улица, скидка 30%». Анна Ивановна, вероятно, служила конторщицей в редакции «Осколков» и, должно быть, ведала рассылкой издававшихся при журнале книг.

Нужно отметить, что «Пестрые рассказы», присланные в магазин Романовича, были изданы в 1886 году, когда литературная слава Чехова только начиналась. В становлении и упрочении ее, хочется надеяться, была и некоторая заслуга ростовского книгопродавца Федора Романовича и его магазина на улице Московской, в сдающемся для торговли первом этаже дома купца Ященко. Дом до нынешнего времени не уцелел.

С этим же магазином связана и еще одна «чеховская» история, героем которой стал известный антрепренер и режиссер Николай Николаевич Синельников (1855 -1939), работавший с 1891 по 1899 год в театрах области Войска Донского. Вот что он пишет в своих воспоминаниях об одной прогулке по Московской улице у дома Ященко:

«Как-то остановился у книжного магазина. Читаю названия выставленных в витрине книг: «Чехов. «Дядя Ваня». Покупаю. Прочел. Собрал товарищей и поставил… Публика в восторге. Овации – мне, труппе. Крики: «Телеграмму автору!».

Премьера спектакля «Дядя Ваня» в постановке Н. Синельникова на сцене ростовского театра Асмолова состоялась в 1897 году, на два года раньше постановки этой пьесы в МХТ К. Станиславского и В. Немировича-Данченко.

 

Сцена из спектакля «Дядя Ваня» в Московском художественном театре в 1899 году.

Быть может, это была самая первая театральная интерпретация истории «Дяди Вани» у нас в стране. А все начиналось так просто и обыденно: шел режиссер в Ростове-на-Дону по улице Московской и заглянул в книжный магазин. И было куда заглянуть и что приобрести.

В начале нового века Федор Романович по неизвестным нам причинам покинул Ростов, и после 1904 года в доме Ященко на улице Московской нас встречает уже другой ростовский книготорговец Алексей Павлович Легасов.



 
 
Telegram
 
ВК
 
Донской краевед
© 2010 - 2024 ГБУК РО "Донская государственная публичная библиотека"
Все материалы данного сайта являются объектами авторского права (в том числе дизайн).
Запрещается копирование, распространение (в том числе путём копирования на другие
сайты и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов
без предварительного согласия правообладателя.
Тел.: (863) 264-93-69 Email: dspl-online@dspl.ru

Сайт создан при финансовой поддержке Фонда имени Д. С. Лихачёва www.lfond.spb.ru Создание сайта: Линукс-центр "Прометей"